بهجای «پارکور» چه بگوییم؟
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به شیوه «نوگزینی» درباره معادل واژه «پارکور» توضیح داده است. صفحه گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت روز «تربیتبدنی» در تازهترین مطلب «واژهشناسی» خود به «پارکور» پرداخته و آورده است: «واژه کهن «پاژن» برای نامیدن نوعی بز کوهی به کار رفته است که
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به شیوه «نوگزینی» درباره معادل واژه «پارکور» توضیح داده است.
صفحه گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت روز «تربیتبدنی» در تازهترین مطلب «واژهشناسی» خود به «پارکور» پرداخته و آورده است: «واژه کهن «پاژن» برای نامیدن نوعی بز کوهی به کار رفته است که گذرگاههای کوهستانی را به چابکی طی میکند. گروه واژهگزینی ورزش، با گسترش معنایی از نوع استعاری، این واژه قدیمی و کمبسامد را به عنوان معادل واژه parkour انتخاب کرده است.
این شیوه واژهگزینی از لحاظ علمی «نوگزینی» نامیده میشود. منظور از نوگزینی گسترش معنایی آگاهانه واژهای موجود و افزودن معنا و کاربردی جدید به آن است.
دلیل استفاده استعارهوار از واژه «پاژن» در معادلگزینی برای ورزش «پارکور»، شباهت حرکات متنوع و سریع بهکاررفته در این ورزش با جهشها و پرشهای سریع بز کوهی یا پاژن است.»
منبع: ايسنا
این شیوه واژهگزینی از لحاظ علمی «نوگزینی» نامیده میشود. منظور از نوگزینی گسترش معنایی آگاهانه واژهای موجود و افزودن معنا و کاربردی جدید به آن است.
دلیل استفاده استعارهوار از واژه «پاژن» در معادلگزینی برای ورزش «پارکور»، شباهت حرکات متنوع و سریع بهکاررفته در این ورزش با جهشها و پرشهای سریع بز کوهی یا پاژن است.»
منبع: ايسنا
برچسب ها :
ناموجود- نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
- نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0